免费热线4007-4888-42

  同声传译,简称同传,又称同声翻译、同步口译。是翻译译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口头翻译方式。

同文同传译员资质

  同文翻译(专业知识架构、培训、实战经验的搭配)职业同传译员,翻译老师都是接受过同传专业培训300场以上会议经验顶级同传译员,北外、上外高翻毕业千场以上会议经验,适用场合大型国际会议,目前国际上95%的会议采取同声传译的方式;与会人数都在百人以上彩排以上价格包含两位译员的一天费用;如果要另外提前一天彩排,彩排收费根据译员级别不同。同传优点不会占用会议时间;可同时翻译成多种语言备注耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价。预约通常需要提前三周左右预定。

  同声传译(simultaneous interpreting)- 译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称"箱子")里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。这一专门职业虽然叫做"会议口译",但是除了广泛应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。

  同声传译是口译中最高级别要求最高的境界,对人员的要求也是最严格的,这不仅要求有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力。同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。

同传翻译价格,报价.jpg交传翻译口译价格.jpgpsb123.jpg

百度推广首页图.jpg